Skip to main content
Language at workNext Gen Literacies

Accountants as language workers

By November 17, 202213 Comments4 min read2,943 views

It is probably the least intuitive way of describing accountants, but these number-crunchers are, in fact, also language workers.

This part of their professional identity is largely hidden for at least two reasons. First, most of their communication work is done virtually and, in some cases, from home, as in the experience of home-based offshore accountants. These professionals have been managing the communication challenges (including feelings of isolation) linked to working from home long before the COVID-19 pandemic forced other office workers across the globe to work remotely. Second, the prevailing occupational stereotype tags them as good with numbers but bad with words, along with the stigma of being boring, grey, and introverted to a fault, as popularly depicted in media.

The perennial shaming of accountants’ linguistic competence motivated my linguistic ethnographic study of this occupational group. Using critical discourse analysis and the sociolinguistic lens of performance, I examined how students in top accounting schools in Metro Manila are trained to communicate for the globalized workplace and how they communicate on the job as onshore and offshore accountants. This project offers some novel threads in ongoing discussions about the linguistic experience of workers in the rapidly expanding, highly multicultural and multilingual offshoring industry in Global South countries like India and the Philippines.

My research builds on current understandings of these number-centric workers theoretically and methodologically. In terms of theory, I argue that since ‘good communication’ is a social construct that is rhetorically and interactionally reproduced in academia and the profession, labelling accountants as ‘poor communicators’ should not be treated as fact. Rather, as in other stereotypes tied to different social groups, it should be interrogated. While previous studies have predominantly explored how accountants are ‘poor communicators,’ I take a step back and ask: Where and how is this idea of ‘accountants as poor communicators’ deployed, by whom, and for what reasons? In terms of method, my study demonstrates how examining together (rather than separately) the education and work domains can help provide a big-picture understanding of how language practice and ideologies are (re)produced and (re)shaped across the entire field continuity—from formal education to hiring to employment. This approach has revealed that the echoing of the deficit discourse that highlights curricular and competence gaps of accounting schools and accounting practitioners is a very limited and limiting view of Global South accountants and their globalized work.

I briefly present some of my PhD thesis findings in my 3MT. But for a more detailed and exciting discussion about this special group of language workers, you may check out my new monograph, Communication that Counts: Language Practice and Ideology in Globalized Accounting. It is the latest title in the “Language at Work” series of Multilingual Matters lined up for release in December 2022. You may want to take advantage of the generous discount offered until the end of the year by using the code: CCLPIGA75 when you place your order through the publisher’s website.

About the book

To date, communication research in accounting has largely focused on the competencies that define what constitutes ‘effective communication’. Highly perception-based, skills-focused and Global North-centric, existing research tends to echo the skills deficit discourse which overemphasizes the role of the higher education system in developing students’ work-relevant communication skills. This book investigates dominant views about communication and interrogates what shapes these views in the accounting field from a Global South perspective, exploring the idea of ‘good communication’ in the globalized accounting field. Taking the occupational stereotype of shy employees who are good with numbers but bad with words as its starting point, this book examines language and communication practices and ideologies in accounting education and work in the Philippines. As an emerging global leader in offshore accounting, the Philippines is an ideal context for an exploration of multilingual, multimodal and transnational workplace communication.

What others are saying about the book

This book is a welcome addition to the English for Specific Purposes (ESP) materials in the field of accounting. It explores the way students and professionals in accounting communicate and emphasizes the importance of well-defined relationships and effective communication in globalized accounting work. The volume is one of only a handful of resources ever produced focusing on ESP in accounting and in the context of the Philippines. (Marilu Rañosa-Madrunio, University of Santo Tomas, Manila, The Philippines)

Tenedero comprehensively and carefully traces how ideologies about languages and effective communication are mobilized in the field of globalized accounting – from the Philippine classrooms where communication skills are part of the accounting curriculum to the workplaces where offshore and onshore accounting services are offered. A must read for understanding what counts as communication and how communication counts in work where language is seemingly marginal. (Beatriz P. Lorente, University of Bern, Switzerland)

Reference

Tenedero, Pia Patricia P. (2022). Communication that Counts: Language Practice and Ideology in Globalized Accounting. Bristol: Multilingual Matters.

Pia Tenedero

Author Pia Tenedero

Dr. Pia Tenedero is Assistant Professor in the Department of English of the University of Santo Tomas (Manila, Philippines). She is also Honorary Research Fellow of Macquarie University (Sydney, Australia), where she finished her PhD in Linguistics with a thesis on the language practices and ideologies of globalized accountants. Her other research interests are English language learning, intercultural communication, multilingualism, and discourse analysis in globalized professions and social media.

More posts by Pia Tenedero

Join the discussion 13 Comments

  • Angela Ardidon says:

    It is great to come across this 4-minute-read published by Dr. Pia Tenedero, who is currently my course facilitator for the Issues and Perspectives in English across Professions (IPEAP) course in the BA English Language Studies Program of the University of Santo Tomas, Manila, Philippines. Actually, for our second ILO project, we were tasked to conduct a student-led discussion with the class about how accounting workers utilize language. My group focused on Dr. Tenedero’s in-press article, “Preparing Global South Accountants to Be ‘Superstar’ Communicators.” This paper examines whether and how future globalized Filipino accountants are prepared to manage diverse communication demands on the job and investigates how universities in the Philippines prepare accounting students for communication in global workplaces. Accounting or Accountancy, similar to other fields and disciplines, uses English. They utilize the language with the vast hopes and urge to relay the most profound information and knowledge that would benefit the masses. As future professionals in the language field, we should not just accept the stereotype associated with accountants. While previous studies try hard to prove that accountants are poor communicators, we must explore the issue more meticulously and learn the grounds behind such a notion. Suppose our accountants are perceived to need better communication skills; in that case, training and honing their communication skills should be given more focus and attention instead of just perceiving them as “professionals who are only good with numbers.” In the end, accountants are language workers and communicators. Despite having their job focus on the works and ways of numbers, language is innate in them. Thus, there’s so much more to accounting and much more to see beyond the numbers themselves.

    • Pia Tenedero says:

      Thank you for your interest, Angela. I’m heartened that you are taking away from this a broader view of people (especially accountants) and how they use and value language/s. Your comment is a beautiful synthesis to our IPEAP learning targets! 🙂

  • I have followed the work of a business studies professor who sees the work of the big accountancy firms as contributing to English linguistic imperialism. His website is here: https://www.gla.ac.uk/schools/business/staff/mehdiboussebaa/
    Mehdi has a short chapter, ‘Offshore call centre work is breeding a new colonialism’, in Why English? Confronting the Hydra, edited by Pauline Bunce, myself, Vaughan Rapatahana, and Ruanni Tupas, Multilingual Matters. He is a very talented person, working as a critical scholar in a business school. I think you might find his publications helpful in situating call centre activity in relation to geopolitical issues.
    See, for instance Boussebaa, M. (2017) Global professional service firms, transnational organizing and core/periphery networks. In: Seabrooke, L. and Henriksen, L. F. (eds.) Professional Networks in Transnational Governance. Cambridge University Press: Cambridge, pp. 233-244. ISBN 9781107181878

    Boussebaa, M. and Faulconbridge, J. (2016) The work of global professional service firms. In: Wilkinson, A., Hislop, D. and Coupland, C. (eds.) Perspectives on Contemporary Professional Work: Challenges and Experiences. Series: New horizons in management. Edward Elgar Publishing: Cheltenham, UK ; Northampton, MA, pp. 105-122. ISBN 9781783475575 (doi: 10.4337/9781783475582.00014)

    Boussebaa, M. and Morgan, G. (2015) Internationalization of professional service firms. In: Empson, L., Muzio, D., Broschak, J. and Hinings, B. (eds.) The Oxford Handbook of Professional Service Firms. Series: Oxford handbooks. Oxford University Press: Oxford, pp. 71-91. ISBN 9780199682393 (doi: 10.1093/oxfordhb/9780199682393.013.5)

    Congratulations on the book! Robert

    • Thank you, Robert, for the references! Important work! Mehdi was actually one of the examiners of Pia’s PhD 🙂

    • Pia Tenedero says:

      Thank you, Robert, for highlighting Mehdi’s work. His research on the language experiences of call center workers has richly informed my study. I am very grateful!
      I excitedly extend this conversation by looking at the language ideologies and practices of offshore accountants, which are easily overlooked as they are popularly seen as numbers people rather than language workers, which, in fact, they are.
      Would love to know your thoughts about the book if you get the chance to check it out. 🙂

  • Ingrid, jaan, you know, Germany is hardly devoid of the Jesuit teaching: “Once a Catholic, always a Catholic.” I admit, in a way, I’m still a Catholic – on my good day. What else could I say with four older sisters (Mary, Bernadette, Christine, Joan) enamoured of the Pope in Rome, who still spoil me rotten

  • Back in the unregulated days of the silly sixties and sexy seventies when anyone able to count raised the hand if a call went out for an accountant I too numbered myself among that inarticulate and laconic group of suboptimal communicators before moving into interlinguistics. B.P. Australia’s advert for a number cruncher attracted only three applicants when the unemployment rate here was 3%. The other two looked the part but I couldn’t fathom why their interviews with the CEO terminated after a minute or two until he asked his one and only question: “What does one plus one equal?” So, I tucked my hair up under my hat, imagined myself working for a mega company, raced over to the curtains, dimmed the lights and eyeballed him with the only answer he wanted to hear: “What would you like it to equal?” The pay was great but there were no pretty women there with names like Pia and so I hit the road after a while. Pious nowadays is under valued as a virtue in the corporate world, and as the Latin adjective it is, but it appeals to me as an ex-roaming Catholic. I don’t think we’ve been formally introduced?

    • Thanks, Paul! I suspected you to be lapsed Catholic 😉 … you might enjoy Pia’s other book, too: Sundays with Domingo

      • Pia Tenedero says:

        Thanks, Paul, for your interest! Your anecdote highlights another stereotype of accountants as ‘corrupt’. My book doesn’t look into this stigma, but in chapters 6 and 7 I discuss surveillance practices applied to virtual accountants. Working remotely seems to inspire low trust, heightened scrutiny, and possibly an imagining of accountants doing ‘funny business’ when working from home.

        Thanks, Ingrid, for mentioning my other book and pointing me as well to that writeup! Happily sharing it with interested readers – Catholic or otherwise. 😉

Leave a Reply