Skip to main content
Intercultural communication

One Orientalism or many Orientalisms?

By May 10, 20182 Comments4 min read3,310 views

Students at the German-Chinese College, ca. 1910 (Source: German Federal Archives)

The dichotomy of East and West is a recent phenomenon and associated with European industrialization. Yet, it is difficult to escape this dichotomy in contemporary thought, where orientalism continues to inform debates inside and outside the academy. The increasing construction of an opposition between East and West – rather than a view of Eurasia as a complex whole – can be dated back to the 19th century, as social anthropologist Chris Hann explains in this 12-minute lecture.

Even when the divergence between East and West materialized in colonial contexts, it was by no means straightforward and clear-cut. Instead, the discursive construction of East and West was polyvocal and dialogical. A good example of these shifting discourses can be found in the fluctuation in European views of China. Since the Middle Ages, European views of China veered between Sinophilia and Sinophobia, as the historian George Steinmetz explains in his study of German colonialism, The Devil’s Handwriting, a summary of which is available here on Language on the Move.

In the 16th and 17th century China emerged as a highly positive model in European discourse. The Jesuits, who were the first Europeans to spend extended periods there and to seriously engage with China, described China as a stable state governed by learned men, the mandarins, in the manner of Platonists. They found a lot to admire in China: the practical philosophy of Confucianism as well as Chinese politeness, medicine and language. During that period, the Chinese were rarely regarded in racial terms. If they were, they were usually considered white. In short, Chinese civilization was viewed as equal to European civilization and in some respects, even as superior.

With increasing European colonial expansion, this changed from the late 18th century onwards and another – negative – discourse began to emerge. The rise of Sinophobia was an “intradiscursive response to Sinophilia” (Steinmetz, 2008, p. 388). In this discourse, the traditional stability of the Chinese state came to be seen as stagnant, despotic and the sign of a decaying nation. The learnedness and politeness of mandarins became a time-wasting pretension. The Chinese state exam for the selection of mandarins was no longer seen as a meritorious system but was now perceived as breeding imitation and copying. Confucianism was demoted from admired philosophy to false religion. And, last but not least, the Chinese became racialized as “the yellow race”, which was considered semi-barbarian and half-civilized.

Opening ceremony of the German-Chinese College, Qingdao, 1909 (Source: German Federal Archives)

These opposing discourses and the polyvocality inherent in interweaving discourses shaped a distinct native policy in the German colony of Qingdao. For a general overview of the colony, see Ingrid Piller’s summary of The Devil’s Handwriting.

The forces of Sinophobia were resounding at the dawn of colonization and during the first periods of segregationist German native policy in Qingdao (1897-1904). However, the precolonial discourse of Sinophilia had never fully retreated from the scene and it resurfaced again after 1905 in German Qingdao. Against this resurgence, German-Chinese cultural exchange emerged in the second phase of the colony (1905-1914), which can best be described as “an open-ended joint cultural program” (Steinmetz, 2008, p. 487). A key expression of this joint cultural program was the German Chinese College.

It was one of the stated goals of the German Chinese College to share the best of the two cultures.

At the school’s opening ceremony in 1909, speakers from both sides endorsed the idea of combining the best of their two cultures. A toast was raised to the Chinese emperor, the “national anthem” of the Qing Empire was sung, and the school’s German director proclaimed that “all of the cultural peoples [Kulturvölker] are linked by a common bond” and should “share their discoveries.” Here the Chinese were unambiguously (re)inscribed into the dominant pole of the German racial-anthropological binary. The imperial German and late Qing dynasty flags flew side by side in front of one of the school’s provisional buildings. (Steinmetz, 2008, pp. 486f.)

The German colony has left its traces in photos displayed on the wall of a Qingdao backpacker hotel (Photo: Gegentuul Baioud, 2012)

One of the men who pushed forward this cultural syncretism was Richard Wilhelm (1873-1930). Wilhelm was a colonial officer who lived in China for 25 years and became a renowned Sinologist in Germany after World War I. His cultural hybridity was admired by many and Carl Jung lauded him as a “mind which created a bridge between East and West and gave to the Occident the precious heritage of a culture thousands of years old” (quoted in Steinmetz, 2008, p. 505).

In sum, European representations of the Chinese were highly polyvocal and linked to different forms of cultural syntheses.

This raises an important question for our conceptualization of Orientalism. Can a universal concept of Orientalism explain the diverse representation of non-Europeans by Europeans and the subsequent multiple forms of cultural engagement ranging from clashes to cooperation? To put it differently, is there one orientalism or are there many orientalisms? To reflect on the multiplicity of the discursive space that has put East and West in opposition is crucial for mutual understanding and transcending this artificial binary.

Related content

Gegentuul Baioud

Author Gegentuul Baioud

Gegentuul Baioud completed her PhD at Macquarie University, Sydney, Australia. Her doctoral research focused on the linguistic and cultural performance of authenticity in wedding ceremonies in Inner Mongolia. Her research interests include the intersection of language shift, cultural performance and language commodification in the context of Chinese nation building. She also has a Masters in Applied Linguistics from East China Normal University.

More posts by Gegentuul Baioud

Join the discussion 2 Comments

  • Hanna says:

    This is a fascinating and timely reminder that the racial hierarchies that exist today are constanly shifting and changing, and may be more multiple than many suppose.

  • Mus says:

    What an interesting piece! In your research, did you get a sense of the discourse of the ordinary people living in Qingdao at the time? Is the discursive construction of Orientalism more perceivable among the educated or is it also rooted in the uneducated (both Chinese and Germans living in Qingdao)?

Leave a Reply