Skip to main content
Language politics

Language month in the Philippines

By August 5, 2021No Comments2 min read7,785 views

(Image credit: Komisyon sa Wikang Filipino)

August is celebrated in the Philippines as Buwan ng Wika (language month).

This celebration began in 1946, shortly after the then Philippine President Manuel Quezon declared Tagalog as the basis for the creation of a national language (later termed Filipino). Initially, the annual events celebrated the unification of the archipelago of 183 languages through the national language. More recently, the focus has been on recognizing and celebrating the many languages of the Philippines.

This year’s theme declares Filipino at mga Wikang Katutubo sa Dekolonisasyon ng Pag-iisip ng mga Pilipino (Filipino and other Indigenous languages for the decolonization of the Filipino people’s way of thinking). This theme is an extension of UNESCO’s declaration of 2019 as the Year of Indigenous Languages and points to the upcoming decade of action for the world’s Indigenous Peoples and Languages.

The Special Broadcasting Services (SBS) in Australia, particularly it’s SBS Filipino segment, also celebrates Buwan ng Wika. It’s a way to pay homage to Filipino migrants in Australia.

For this year’s Buwan ng Wika, I have been interviewed by Nikki Alfonso-Gregorio about naming practices in the Philippines. You can listen to the interview here.

Before colonization, only given names were common and surnames were not formalized. These given names were based on nature, and cultural and spiritual beliefs. This is still true of given names today, although other themes have been added, including those that reflect love of God, love of family, love of literature and the entertainment industry, and love for creativity.

Family names arrived in the Philippines with the Claveria decree of 1849, which required Filipinos to adopt family names. To learn more, head over to the SBS website.

Loy Lising

Author Loy Lising

Dr Loy Lising is a Senior Lecturer in the Department of Linguistics at Macquarie University and a Fellow with the Higher Education Academy. Previously, she was Lecturer and Program Director for the Master of Crosscultural Communication program at the Department of Linguistics at the University of Sydney. She is a sociolinguist whose research interests focus on multilingual practices in multilingual ecologies employing both ethnographic and corpus approaches. She has lectured, published, and consulted in this area.

More posts by Loy Lising

Leave a Reply