During my recent lecture about “Teaching language, teaching culture” at the Fujairah Women’s College, I spoke about English language teaching materials in Japan and the ways in which they constructed…
Persian version of my recent blog post about the magic of English Translated by Behnam Keimasi (بهنام کیماسی) در چند هفته ی آینده دانشجویان من در درس مبانیِ جامعه…
Space challenged Shinjuku, Tokyo (September 2010): Photo by Kimie Takahashi Tokyo is getting more and more linguistically diverse every time I go back there. During this trip, I was really…
I had been led to believe that Japan was a very monolingual place interspersed with Engrish ads, commercial signage and T-shirts. Well, that has turned out to be just another…
Persian version of my blog post about transliterated brand names Translated by Setareh Felfelian (ستاره فلفلیان) London Dairy ad on a building in Abu Dhabi, UAE Igloo ad on truck…
As someone who is concerned about Australia’s monolingual mindset and the damage it does to individuals and our society as a whole, I probably should have been pleased to discover…
Installment #7 in the mini-series on multilingual signage When I lived in Basel in Switzerland, my then-preschool child was just learning to make sense of the alphabet and to sound…
Installment #6 in the mini-series on multilingual signage Multilingualism sells! Some forms of multilingualism that is. In the world of marketing, languages operate like brands: they are a signifier for…
Installment #5 in the mini-series on multilingual signage Signage not only appears in public space. Through our consumption of all kinds of products, we bring a multiplicity of signs into…
Installment #4 in the mini-series on multilingual signage Toilets as an object of sociolinguistic research?! Not likely?! Think again! Today, I am going to discuss toilet signage as an indicator…
Installment #3 in the mini-series on multilingual signage The lovers of English poetry among you will recall how the phrase “Betreten verboten” (“No trespassing”) encapsulates his alienation from Berlin and…
Installment #2 in the mini-series on multilingual signage Much of the signage that can be found in contemporary public spaces is commercial. It is a form of advertising, and language…
Over the next few weeks my introductory sociolinguistics students are doing a group work task in which they explore the linguistic landscape in their suburb and relate the visibility of…
The supermarkets of Germany are the site of a more sinister example of multilingual diversity marketing. The pictured chip packet leaps off the shelf with its mix of German, English…
London Dairy ad on a building in Abu Dhabi, UAE Igloo ad on truck in Abu Dhabi, UAE I’ve just come across a 2006 University of South Africa MA thesis investigating…
I took a picture of this sign during a family holiday in Cairns. My then-six-year-old daughter noticed the German “Achtung” and so asked why it didn’t say “Warning” in her…