Editor’s note: The language challenges of the COVID-19 crisis have held much of our attention this year. Here on Language on the Move, we have been running a series devoted to language…
Editor’s note: The Covid-19 pandemic has led to a renewed focus on linguistic diversity and the way it intersects with social inclusion. In this latest contribution to our series of language…
Editor’s note: We find ourselves in a time of deep global crisis when reflections on research ethics take on new urgency. Language on the Move is delighted to bring to…
Editor’s note: We find ourselves in a time of deep global crisis when reflections on research ethics take on new urgency. Language on the Move is delighted to bring to…
Editor’s note: The Covid-19 pandemic has brought the persistent health disadvantage of Indigenous populations into focus, as well as the exclusion of Indigenous languages from public health communication. In this…
Exterior of a pub at an intersection in the shopping hub of Burwood, a highly diverse suburb of Sydney Editor’s note: Do public health messages about the Covid-19 pandemic match…
Editor’s note: In this latest contribution to our series of language aspects of the COVID-19 crisis, Judy Kalman takes us on a tour of the Covid-19 linguistic landscape of Mexico City.…
“Fremdschämen” is a German word that means being embarrassed on behalf of someone else. In Australia, this feeling is frequently induced by the behavior of our politicians. Yesterday, public embarrassment…
The website of Hohhot Baita International Airport provides information in Chinese and English but not in Mongolian Update, Sept 16, 2020: A Mongolian translation of this blog post is now…
"This is English", a shop assistant told me. Language is literally “on the move” in the writing on clothing. We’ve all seen it but may not have taken much notice.…
My banal cosmopolitan fridge magnets In response to my post about the banal cosmopolitanism of multilingual welcome signs last week, a number of people suggested that they quite enjoy finding…
Multilingual "Welcome" sign in a shopping mall in Munich, Germany Have you recently seen a “welcome” sign? They constitute a strange genre: ever more ubiquitous on the one hand, yet…
The Muslim holy month of Ramadan has just come to an end. Like Christmas, Diwali or a wedding, the closing holiday, Eid al-Fitr, constitutes a massive occasion for gift-giving. In…
Alexandra Grey proudly holding the physical product of her PhD research My university will shortly require only a digital copy of each PhD after it has been examined and awarded,…
Supposedly Kriol signage at Rapid Creek, Darwin When I shared this Kriol sign on Facebook as an example of a bad Kriol translation, a first language Kriol speaker commented: Im…
Tapas bar Samsara Strolling in Barcelona’s city center reveals an astounding variety of spoken languages: there are the languages used by the throngs of visitors coming from literally everywhere, and…