Latest News
-
Recent Posts
Recent comments
- Ron on Linguistic extremism
- Ron on English and ASEAN
- Ingrid Piller on English and ASEAN
- Bee on English and ASEAN
- Suzi on English and ASEAN
- Jackie Leigh on Mother Language Day in East Timor
- Willie on English and ASEAN
- Multilingual Living Newsletter: February 3 | Multilingual Living on Linguistic extremism
- Syeda Wajiha Ali on English and ASEAN
- Christof Demont-Heinrich on Linguistic extremism
- Kimie Takahashi 高橋君江 on Pencils on the move
- Kimie Takahashi 高橋君江 on Linguistic extremism
- khan on Linguistic extremism
- Christof Demont-Heinrich on Linguistic extremism
- Victoria Benz on Linguistic extremism
Tag Archives: advertising
Toiletological English
Can you guess what kind of product the following text is promoting? Your well-being is close to our heart rail&fresh [product] areas are bright and friendly and leave nothing to be desired. The [product] facilities are kept perfectly clean round … Continue reading
Language consumption and mobility
In the past thirty years, Iran’s population has exploded from about 40 million to more than 72 million. Such rapid growth has resulted in the vast majority of the population now being under 30 years old with a median age … Continue reading
Japanese in Bangkok
I’ve never felt more welcome in a foreign city than where I am at the moment – Bangkok! It has to do with Thai people’s gorgeous smiles, but there is more to this city that makes me feel at home. … Continue reading
Language in the catfish war
Initially, US catfish lobbyists delivered a heavy blow to Vietnamese catfish producers when they convinced US lawmakers to implement a law that banned imported catfish from being called “catfish.” Both the US and Vietnamese fish are in the same order … Continue reading
Posted in Language & consumerism
Tagged advertising, Australia, brand names, China, consumption, English, globalization, language and food, Latin, Marketing, Thai, USA, Vietnam, Vietnamese
1 Comment
نام های تجاریِ نویسه گردان
Persian version of my blog post about transliterated brand names Translated by Setareh Felfelian (ستاره فلفلیان) به تازگى به يك پايان نامه ی کارشناسی ارشدِ نوشته شده در دانشگاهِ آفريقاى جنوبى در سال ٢٠٠٦ که درباره ی تبليغاتِ مربوط به … Continue reading
Posted in Language & consumerism, فارسی
Tagged Abu Dhabi, advertising, Arabic, brand names, English, English as a Global Language, English in the Middle East, globalization, globalization of nothing, Iran, Monolingualism, Multilingualism, Persian, transliteration, انگلیسی, تک زبانی, نام های تجاری, نویسه گردانی, چند زبانی
3 Comments