Skip to main content
Language and social justice

Linguistic Diversity and Social Justice in Arabic

By February 3, 2020No Comments2 min read3,232 views

“التنوع اللغوي والعدالة الاجتماعية” – قريبا باللغة العربية

حنان بن نافع

 

“اللغة هي أكثر ما يكشف الرجل: تكلم، حتى أراك”.

يمكن القول بأن هذه المقولة المشهورة للكاتب المسرحي بن جونسون – وهي المقولة التي استدلّت بها المؤلفة في مقدمتها لهذا الكتاب – أفضل مدخل للموضوع الذي نحن بصدده اليوم. اللغة أو اللهجة التي تتحدث بها قد تكشف للمستمع أو المتلقي الكثير عنك، فأسلوبك في الحديث قد يكشف للغير موطنك الأصلي والأقلية التي تنتمي إليها، على سبيل المثال. لغويًا، هذا التنوع هو سمة عالمية للغة البشرية، ولكن من النادر أن يتم التعامل مع التنوع اللغوي بحياد، ويرافق وجوده في الغالب ظواهر سلبية عدة، كالظلم الاجتماعي والعزل اللغوي.

تهدف هذه المقالة إلى تقديم لمحة مختصرة – باللغة العربية – عن كتاب “التنوّع اللغوي والعدالة الاجتماعية“، للبروفيسير إنجريد بيلير(٢٠١٦). كباحثه في علم اللغويات ومترجمة، قررت الاستفادة من معرفتي بعلم اللغة الاجتماعي في ترجمة مقدمة هذا الكتاب، والمساهمة بها هنا كمقال في مدونة “لانجويج أون ذان موف”. فأرجو أن تكون هذه الترجمة مفيدة للمهتمين بهذا الموضوع، من لغويين اجتماعيين، وباحثين في هذا المجال بالعربية، وغيرهم. كما آمل أن يمكنكم قراءة المزيد عن الموضوع عند صدور الكتاب بنسخته العربية في المستقبل القريب، من قِبل مركز الترجمة بجامعة الملك سعود.

يتناول الكتاب موضوع التنوّع اللغوي وارتباطه بالعدالة الاجتماعية. يعتبر هذا الموضوع جزءً من نقاش مستمر عمومًا، ولكنه أيضًا جزءً مهمًا من نقاش أكاديمي في مجال اللغويات الاجتماعية التطبيقية على وجه التحديد، وخصوصًا فيما يتعلق بجانب عدم المساواة في مجال التواصل بين الثقافات.

الفكرة الرئيسية التي ينطلق منها الكتاب هي التناقض في النظر إلى حقيقة التنوع اللغوي الموجود في مجتمعات كثيرة في العالم. فبين الاحتفاء به كفكرة، والتعامل معه كإشكالية يجب احتواؤها على أرض الواقع، ندرك أن هناك تقصيرًا في دراسة موضوع التنوع اللغوي، ولذا فإن أحد أهداف الكتاب هو تناول ماهية التنوع اللغوي، والتركيز على كيفية تداخله مع الجوانب الحيوية في المجتمع، وذلك من خلال إجراء مجموعة من الدراسات البحثية التي تقوم بمعاينة التداخل بين التنوع اللغوي والعدالة الاجتماعية في سياقات مختلفة في عدد من المجتمعات حول العالم، وبحث كيفية تأثير وجود التنوع اللغوي على الأفراد، والتبعات الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن النظرة السلبية للتعددية اللغوية في مجال الدراسة والعمل وفرص المشاركة المجتمعية.

بالتركيز على هذه الجوانب المختلفة، يلقى الكتاب الضوء على نقطة جوهرية ينتجها غياب النقاش حول حقيقة التنوع اللغوي، ألا وهي ارتباط الكفاءة اللغوية بالمشاركة الاجتماعية، وعدم المساواة المترتبة عن سوء إدراك حقيقة التنوع اللغوي، الأمر الذي أدى إلى خلق نوع آخر من التمييز في المجتمعات، وهو التمييز القائم على أساس اللغة، والذي قد يكون متمثلِا في التهميش والإقصاء الذي قد يتعرض له المهاجرون والمنتمون لبعض الأقليات، كصعوبة الحصول على تعليم جيد، وتدني فرص العمل.

كما يلفت الكتاب انتباه القارئ إلى أنه وحتى وقت متأخر من القرن الحالي، كان هناك عدم اعتراف واضح بأن اللغة (أو اللهجة) التي (لا) يتقنها الفرد قد تكون عاملًا رئيسيًا في استبعاده من وظيفة أو حصوله عليها، وبالتالي فإن أحد أهداف الكتاب الرئيسية هي فتح نقاش عام وشامل حول موضوع الحرمان أو الظلم اللغوي بغية فهمه ومعالجته، الأمر الذي يقتضي ضرورة الوعي بأن اللغة قد أصبحت عاملًا من عوامل التمييز التي يعاني بسببها كثير من الأفراد، وبالتالي وجبت أهمية مناقشة التنوع اللغوي تحت بند العدالة الاجتماعية، ومدى تعقيد هدا النوع من التمييز – التمييز على أساس اللغة – بسبب تداخله مع عدة عوامل أخرى عادةً ما يتم تناولها عند مناقشة موضوع العدالة الاجتماعية، كالعمر، والنوع (الجندر)، والدين، والعرق، والتوجه الجنسي.

تفضلوا بقراءة ترجمتي العربية لمقدمة الكتاب هنا.

Linguistic Diversity and Social Justice soon out in Arabic

Hanan Ben Nafa

This blog post aims to provide a brief overview – in Arabic – of the book Linguistic Diversity and Social Justice by Professor Ingrid Piller (2016). As a sociolinguist and Arabic translator, I decided to utilise my two interests to produce a translation of the introduction of this book. I hope this Arabic translation will be useful for those interested in the topic, such as social linguists, researchers in this field in Arabic, and many others. I also hope that you can read more about the topic when the full book will be published in Arabic by the Translation Centre at King Saud University.

Linguistic diversity is a universal feature of human language, but the way it is perceived is usually far from neutral. Linguistic diversity often results in several negative consequences, such as social injustice and linguistic isolation. In exploring linguistic diversity and its link to social (in)justice, Linguistic Diversity and Social Justice conducts several case studies in order to examine the connection between linguistic diversity and inequality in a wide range of real-life contexts from around the world. These studies provide a detailed investigation of the way linguistic diversity might affect individuals and the critical influence it could have on their access to education, employment and community participation.

By studying the connection between linguistic diversity and injustice, the book also aims to draw attention to the lack of understanding of the current reality of linguistic diversity. By doing so, it intends to start a public debate about the linguistic disadvantage as a rising tool for discrimination in today’s global society and discuss possible ways to recognise and mitigate it.

Read my Arabic translation of the introductory chapter here.

Related content

Hanan Ben Nafa

Author Hanan Ben Nafa

Hanan Ben Nafa completed her PhD in Linguistics at Manchester Metropolitan University in 2018. Her PhD thesis was entitled Code-switching as an evaluative strategy: identity construction among Arabic-English bilinguals in Manchester and is available at https://e-space.mmu.ac.uk/620931/. Hanan is currently working as a Public Service interpreter and translator.

More posts by Hanan Ben Nafa

Leave a Reply