Latest News
-
Recent Posts
Recent comments
- Amy Van Vranken on Linguistic extremism
- Vatin on English and ASEAN
- Kimie Takahashi 高橋君江 on English and ASEAN
- Kimie Takahashi 高橋君江 on English and ASEAN
- Soe Than on English and ASEAN
- Chad Nilep on Linguistic extremism
- oui on English and ASEAN
- Christof Demont-Heinrich on English and ASEAN
- Christof Demont-Heinrich on Linguistic extremism
- Ron on Linguistic extremism
- Ron on English and ASEAN
- Ingrid Piller on English and ASEAN
- Bee on English and ASEAN
- Suzi on English and ASEAN
- Jackie Leigh on Mother Language Day in East Timor
Category Archives: Multilingual academics
Transnational literature
One of the great joys of my work is to see my students prosper and I’m thrilled to be able to share the poetry of a former student of mine, Md. Rezaul Haque, here on Language-on-the-Move. A postcolonial literature researcher … Continue reading
Does internationalization change research content?
Every linguistics undergraduate student is by now familiar with the fact of linguistic imperialism in academic publishing where the pressure to publish in international journals translates into the pressure to publish in English, leaving researchers from non-English-speaking backgrounds at a … Continue reading
Who’s inward-looking?
“Young people in Japan no longer want to go abroad.” This news reached me in Australia last year and formed part of the background for our analysis of the Japanese TESOL industry in “The Dark Side of TESOL.” Since then, … Continue reading
In memoriam Michael Clyne
I was saddened this morning to read the Australian Linguistics Society’s news about Michael Clyne’s passing! Australian sociolinguistics has lost its doyen, and we have all lost a strong advocate for a multilingual, multicultural, diverse and tolerant society. Michael has … Continue reading
Posted in Multilingual academics
Tagged Australia, bilingual education, Bilingualism, German, Monolingualism, Multiculturalism, Multilingualism
13 Comments
Providing bilingual education since 1689
I’ve been teaching about bilingualism for more than a decade and when I speak about bilingual education and dual-immersion programs I draw on examples from Canada and the USA. These are the examples that fill the literature and the textbooks. … Continue reading
Posted in Multilingual academics
Tagged academic literacies, bilingual education, Bilingualism, Canada, English, English as a Global Language, French, German, Germany, globalization, immersion education, Intercultural Communication, Japan, Japanese, language ideologies, Monolingualism, Multiculturalism, Multilingualism, Spanish, translation, USA
5 Comments